Перевод "software bug" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение software bug (софтyэо баг) :
sˈɒftweə bˈʌɡ

софтyэо баг транскрипция – 31 результат перевода

They're too techno-savvy.
Anti-tap software, bug alarms.
Probably wand the place before every sit-down.
They're too techno-savvy.
Anti-tap software, bug alarms.
Probably wand the place before every sit-down.
Скопировать
They're too techno-savvy.
Anti-tap software, bug alarms.
Probably wand the place before every sit-down.
They're too techno-savvy.
Anti-tap software, bug alarms.
Probably wand the place before every sit-down.
Скопировать
Normally that's a 30-second interruption of service, but it never booted up that night.
Steven thought it was probably a bug in the new software or something.
Right, so someone knew about the ladders, right?
Обычно это прерывает обслуживание на 30 секунд, но система больше не загрузилась в ту ночь
Стивен подумал, что это, вероятно, ошибка в новом программном обеспечении или что-то наподобие
Так, выходит кто-то знал о лестницах, да?
Скопировать
I think I know how Anton Cross was killed.
Anton's software exploits an obscure bug in the location-tracking protocols used by nearly all sensors
Phones, cameras, retinal scanners, bio-stamps, even DNA readers, enabling them all to communicate in real time to precisely track virtually any person at any time.
Я думаю, что знаю как убили Энтона Кросса.
Программа Энтона использует какой-то баг в протоколах слежения всех сенсоров, находящихся поблизости.
Мобильники, камеры, сканеры сетчатки, био-чипы, даже ДНК-сканеры - между всем этим устанавливается связь в реальном времени, чтобы с большой точностью отслеживать любого человека.
Скопировать
Software's on the planes. They use a duplicate copy to communicate with the tower.
off before this morning's update, like a flight from Australia or New Zealand, they'll still have the bug-free
CABE: Okay.
ПО на самолётах, у них есть копия программы, чтобы поддерживать связь с вышкой
Если они взлетели раньше утреннего обновления, к примеру.. Из Австралии или Новой Зеландии, то у них на борту есть безвирусная версия.
Хорошо.
Скопировать
Easy as sending a file.
Brooks, in a moment, you'll receive a bug-free version of the software.
All you have to do is open your e-mail and click a link.
Пошлём файл.
Мистер Брукс, через минуту вы получите рабочую версию программного обеспечения.
Все что вам нужно сделать - это открыть свою почту И перейти по ссылке.
Скопировать
I did do that.
I also discovered a bug in the software.
Huh.
Это я тоже делал.
Также нашёл баг в программе.
А.
Скопировать
The weather is nice, and I'm enjoying my cigarette.
The bug forces the software to adapt, evolve into something new because of it.
Work around it or work through it.
Отличная погода, и я наслаждаюсь свой сигаретой
Баг усиливает софт, чтобы тот из-за этого адаптировался, развился во что-то новое.
Обходи его, или иди напролом.
Скопировать
Something wrong, Mr. Marcel?
/'ve seen guys bitten by the bug, but never //ke you.
Shut up, w/7/ ya?
Проблемь*, мсье Марсель?
Видал я влюбленнь*х, но таких, как ть*, - никогда.
Заткнись!
Скопировать
You're sorry maybe you're alive altogether.
If you're in a bind, don't bug me with it.
Get out of it yourself!
Ты сожалеешь, может быть, что ты вообще живешь.
Если ты находишь в безысходном положении, не впутывай меня.
Разбирайся с этим сам.
Скопировать
Recording...
Hey, are you carrying a bug for him?
A microphone? - Hank, I...
Записывает?
А ведь ты – его "жучок".
На тебе микрофон?
Скопировать
Wait for me.
No, you bug us.
Get lost, you stupid bastards!
Подождите меня.
Нет ты надоела нам.
Проваливайте, глупые ублюдки!
Скопировать
It might be this murderer of some sort who rented the Rock Barn.
I won't miss any opportunity to bug you. Trust me!
Where did my sheep go?
А может быть, это тот самый злодей, которому Ларош сдал амбар.
Если мне выпадет шанс насолить вам, я его не упущу.
Где мои овцы?
Скопировать
Well, I'll let you know.
I told you I wouldn't miss any chance to bug you. This time has come.
Let's go.
Теперь узнаете. Я об этом позабочусь.
Я же сказал, что если мне выпадет шанс насолить вам, я его не упущу.
Боже мой!
Скопировать
- I'll think of you.
Bye, my little bug.
- Send us a postcard?
- Я буду вспоминать вас.
До свидания, моя букашка.
- Пришлёшь нам открытку?
Скопировать
Hang it here.
This chandelier wouldn't even kill a bug.
- Hold on.
Посмотри, что они повесили.
Разве это может убить?
- Минутку.
Скопировать
Moron!
A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil!
No baggage?
- Идиот!
У тебя есть женщина, которая тебя любит. И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
- Ваш багаж?
Скопировать
What about you going with me?
- Don't you bug me with your guitar!
- What bad would that do to you?
А ты пойдешь со мной?
- Ты не сведешь меня с ума своей гитарой!
- Да что плохого с тобой может случиться?
Скопировать
We can't stop him.
They call him Super Bug.
He had one year with the Rams.
Нам его не догнать.
Его зовут Супержук.
Он играл у Быков.
Скопировать
- Fantasy, fantasy.
There's a nasty little bug evolved in the last few years, Jim.
Our septic-sterilized civilisations produced it.
- Фантазия. - Я был бы рад.
Существует противный маленький микроб, развивавшийся в последние годы.
Наша чистоплотная стерильная цивилизация произвела его на свет. Синтококкус нова.
Скопировать
Something's tickling me.
I guess we're going to be bitten by every bug in creation.
Buzz off!
Что-то меня укусило.
что каждое насекомое хочет нас тут укусить.
оса!
Скопировать
You want to create a jealousy scene on the phone?
Then put a bug on my telephone and start following me.
Put a television camera underneath my sheets.
Закатишь скандал по телефону?
Поставь мой телефон на прослушку, следи за мной.
Подложи телекамеру под простыню.
Скопировать
Now about this new contract.
He found the bug.
He'll be on his guard even more.
Теперь расскажи мне немного о новом контракте.
Он обнаружил "жучок".
Теперь он будет ещё осторожнее.
Скопировать
Why did we follow them all the way here?
You can't bug them with those people around.
Maybe Duke just wants to apologize.
Почему мы поехали за ними прямо сюда?
Мы не можем доставать их, когда вокруг все эти люди.
Может, Дюк просто хочет извиниться.
Скопировать
Moth.
Bug.
This is a weird place, man.
Букашка.
Жук.
Странное место здесь.
Скопировать
Wherever, all dried.
no fish, no bird, no bug, animal or shrimps.
nothing at all.
А которое есть, все высохло.
Рыбы нет, птиц нет. Нельзя ошибиться. Нет животных, нет креветок.
Ничего нет.
Скопировать
Lafayette. Listen.
Oh, shucks, Napoleon, that ain't nothin' but a little old cricket bug.
It's squeaky shoes approaching.
Слушай.
Ох, зараза. Наполеон, это же просто старый сверчок.
Нет, это скрип идущих сюда ботинок.
Скопировать
Now the squeaking has stopped.
I still say it was a little old cricket bug.
I'm the leader.
Скрип затих.
Я же говорил, это просто старый сверчок.
Я тут главарь.
Скопировать
I'll decide what it was.
It was a little old cricket bug.
I'll see ya in the morning, Napoleon.
Я решаю, что это такое.
Это маленький старый сверчок.
До утра, Наполеон.
Скопировать
She wasn't a vegetable.
Then she caught some bug and was very sick.
Had fit after fit - the grand mal, not the others -
Джо не была овощем.
Потом она подхватила какую-то инфекцию и тяжело заболела.
Приступ шел за приступом - и все тяжелые, как на подбор,
Скопировать
If I must...
Throw that bug away, Teresa.
I never want to see it again.
Ну если надо...
Выкинь этого жука, Тереза.
Не хочу его снова увидеть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов software bug (софтyэо баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы software bug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софтyэо баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение